After all, whatever I am today, he made it possible.
Dovrai picchiarmi ancora, perché almeno questo glielo devo a Kid.
You're gonna have to do me one more time, because I owe the Kid that much.
La mia prima esperienza con la morte la devo a un servo, il Vecchio Nehamkin.
My first experience with death was with one of our serfs, Old Nehamkin.
"Tutto ciò che ho e che sono lo devo a te."
"All I am and all I have, I owe to you."
Lo devo a Jack Kennedy e al paese.
I owe that to Jack Kennedy and the country.
Ma, signore e signori, non passa notte senza che non pensi a ciò che devo a Ellis DeWald.
But, ladies and gentlemen, there's not a night that goes by that I don't think about what I owe Ellis DeWald.
Ma lo devo a una persona speciale.
But I really owe it all to one special person.
A ricordarmi quanto devo a Dio quando muoio.
To remind me of what I owe God when I die.
Non lo devo a me stesso, provare a cercarla?
Don't I owe it to myself to try and find her?
Tutto ciò che sono lo devo a te, padre.
All I am I owe to you, Father.
Se questo la aíuterà a superare la sua rabbía verso Marlon, lo devo a tuttì e due come amíco, gíusto?
If this will help her get past her anger towards Marlon, I owe it to both of them, as a friend, right?
E io non devo a nessuno di voi due una maledetta spiegazione.
And I don't owe either of you a damned explanation for anything.
Poi coi soldi che devo a te e a quella stronza della mia ex moglie...
Plus, now the money I owe you. My ex-fucking-wife.
Devo a dirlo a tutti, o devo scriverlo così che possa essere messo agli atti?
Should I just tell everyone, or should I write it down so it can be entered in the permanent record?
Tu mi devi dei soldi, io li devo a qualcuno, tu devi loro dei soldi.
You owe me money. I have interests, you owe them money.
E devo a ognuno dei soldi.
And I owe them all money.
Sai, lo devo a Stanley, quindi io dovro' solo buttarmici dentro a questa cosa a pie' pari, che lei voglia ascoltarmi o no.
You're right. I owe it to Stanley. So I'm just gonna have to jump in with both feet whether she wants to hear from me or not.
Sembra che tu non capisca quanto devo a Katherine.
You just don't understandwhat I owe to Katherine.
Come io la devo a voi, mia signora.
As I owe you mine. I thank you, lady.
Tutto cio' che sono... lo devo a te.
Everything I am is because of you.
Qualsiasi fiuto io abbia per gli affari, lo devo a mio padre.
Whatever acumen I have for the job I owe to my father.
Devo a Elena il suo tentativo di essere di nuovo normale.
I owe Elena her shot at being normal again.
Lo sai che tutto cio' che ho lo devo a te, ma temo di dover fissare un limite su questo.
You know I owe you everything I got but I'm afraid I have to draw the line on this one.
Se sono ancora in questo mondo lo devo a lei.
I'm only in the world because of you.
Ora sono un po' preoccupato con i sei testoni che devo a Iggy.
Right now I'm a bit preoccupied with the six large I need to come up with for Iggy.
So che all'FBI non sembrera' una cosa ortodossa... ma questi uomini avevano risposte che gli altri non mi hanno dato e io... lo devo a Casey... di ascoltare.
I know to the FBI it's not exactly orthodox. But these men had answers that no one else had, and I... I owe it to Casey... to listen.
Questo viaggio lo devo a Wesley.
I need to get this trip for Wesley.
Lo devo a Bohdi se mi sono salvato.
I owe Bodhi for pulling' me out.
Una cosa che devo a tuo padre.
A debt I owe to your father.
Devo a lui più che a chiunque altro al mondo e il mio rapporto con lui è l'unico evento romantico della mia vita.
I owe more to him than to anyone else in the world, and my association with him is the one romantic incident of my life.
Io Io devo a tua madre.
I owe it to your mother.
Lo devo ai miei soci, lo devo a me stesso.
I owe that to my partners. I owe it to myself.
Non vedevo l'ora di parlarti, per ringraziarti, e dirti che lo devo a te se sono arrivato fin qua.
I couldn't wait to talk with you, Michael, to thank you, and to tell you I owe it all to you that I've gotten this far.
Io devo a questa ragazza la mia vita.
I owe that girl my life.
Tutto cio' che sono tutto cio' che ora possiedo lo devo a te.
Everything I am, everything I now possess, I owe to you.
La mia vita la devo a lui.
What life I have I owe to him.
E di nuovo devo a Gwaine la mia vita.
Then, once again I owe Gwaine my life.
Avrò quanto ti devo a mezzogiorno.
But I'll have what I owe you at noon.
Il debito che devo a voi e alle vostre sorelle...
The debt I owe to you and your sisters...
E, a dire la verita', gran parte la devo a Beth.
And to be honest, a big part of that is because of Beth.
Lo devo a lei il mio successo.
I owe you so much, ma'am.
E benchè non sia stato un genitore attento, devo a lui se ho una certa esperienza di vita.
And while he was hardly attentive, the one thing he did give me was experience.
Lo devo a Jeff, poi, che la formula per le prossime 10.000 start-up è semplicissima, che è di prendere x e aggiungere AI.
And I would suggest, then, that the formula for the next 10, 000 start-ups is very, very simple, which is to take x and add AI.
1.3405990600586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?